Go Back   I-Mockery Forum > I-Mockery Discussion Forums > General Blabber > Fun With Babelfish
FAQ Members List Calendar Today's Posts

Thread: Fun With Babelfish Reply to Thread
Title:
Message
Image Verification
Please enter the six letters or digits that appear in the image opposite.


Additional Options
Miscellaneous Options

Topic Review (Newest First)
Feb 25th, 2005 10:25 PM
Esuohlim English: Every jumbled pile of a person has a thinking part that wonders what the part that isn't thinking isn't thinking of.

From English to French to Spanish back to English: Each shaken battery of a person has a part of thought that is asked so that the part that does not think does not think.
Feb 25th, 2005 05:36 PM
Rongi One is the loneliest number it's the loneliest number after the number two.

Portuguese

Um é o número que o mais só é o número o mais só após o número
dois.

French

Un est le nombre qui plus seulement est le nombre plus seulement
après le nombre
deux.

Italian

È il numero che più soltanto è il numero più soltanto
dopo il numero
due.

Russian

Будет номером будет более только номер более только
после номера
2.

Spanish

Habrá número será más solamente número más solamente
después del número
2.

English

There will be number will be more only number more only
after the number
2.
Feb 25th, 2005 05:19 PM
ziggytrix This is lame.

-> German ->
Dieses ist lame.

-> French ->
Celui-ci est lame.

-> Dutch ->
Deze is plaatje.

-> English ->
These are blade.
Feb 25th, 2005 04:05 PM
The Damp Moose Nut/Mother
Feb 25th, 2005 03:19 PM
McClain English:

McClain is a seasoned master and everything you do in comparison takes a back seat. Now quit raining on McClain's parade. Mother fucking shit piss.

English to Portuguese:

McClain é um mestre seasoned e tudo você faz em tomadas da comparação um assento traseiro. Chover agora parado na parada de McClain. Mijo do caralho da merda da mãe.

Portuguese to French:

McClain est un maître seasoned et tout tu fait dans des prises de la comparaison un siège arrière. Pleuvoir maintenant arrêté dans l'arrêt de McClain. Pisse de la caralho de l'excrément de la mère.

French to German:

McClain ist ein seasoned Meister, und alles du machst in Ergreifungen des Vergleichs einen Hintersitz. Jetzt Erlaß im Erlaß von McClain regnen. Pisse des caralho der Ausscheidung der Mutter.

German to English:

McClain is seasoned a master, and everything you makes a rear seat in seizing the comparison. Now decree in the decree of McClain rain. Pisse caralho the elimination of the nut/mother.


!!!!
Feb 25th, 2005 03:00 PM
Big McLargehuge English: that's probably because you made stupid phrases

English to German: das ist vermutlich, weil Sie dumme Phrasen bildeten

German to French: c'est prétendu, parce que vous avez formé des phrases stupides

French to Spanish: esto se pretende, porque formaron frases estúpidas

Spanish to English: this is tried, because they formed stupid phrases
Feb 25th, 2005 02:54 PM
DamnthatDavid I tried this a year ago... no one thought it was humorous. How the times change eh?
Feb 25th, 2005 02:45 PM
Big McLargehuge English: Nobody is funny any more, it makes me sad to think about how asinine all these people are.

Eglish to Spanish: Nadie es divertido más, él me hace triste pensar de cómo es asinine es toda esta gente.

Spanish to French: Personne n'est amusant plus, il me fait triste penser de de comment il est asinine il est tous ces gens.

French to Greek: Κανένας δεν είναι που δεν διασκεδάζει πια, αυτός με κάνει λυπημένος να σκεφτεί πώς είναι asinine αυτός είναι όλοι αυτοί κόσμοι.

Greek to English: No one is not that does not have fun anymore, this me makes sad think how he is asinine this they are all these worlds.


EDIT: Oh shit the boards can't handle the greek madness :0
Feb 25th, 2005 12:48 PM
N00bKill3R Bablefish: convert any everyday sentence into poetry!
Feb 25th, 2005 11:38 AM
Matt Harty Its meal the milk with coffee, the cakes and the yoghourt has existed.

That's deep.
Feb 25th, 2005 11:26 AM
McClain
Fun With Babelfish

English:

The Holy Father spent a night of tranquil rest. This morning he ate breakfast with a good appetite. His meal consisted of milk with coffee, biscuits and yogurt.

English to Spanish:

El padre santo pasó una noche del resto del tranquil. Esta mañana él comió el desayuno con un buen apetito. Su comida consistió en la leche con café, las galletas y el yogur.

Spanish to French:

Le père saint est passé une nuit du reste de de ce qui est tranquil. Celle-ci il a mangé demain le déjeuner avec un bon appétit. Son repas a consisté le lait avec café, les gâteaux et le yogourt.

French to Dutch:

De heilige vader heeft een nacht van de rest doorgemaakt van wat tranquil is. Deze heeft hij morgen het ontbijt met een goede trek gegeten. Zijn maaltijd heeft de melk met koffie, de taarten en de yoghurt bestaan.

Dutch to English:

The saint father has experienced a night of the rest of what tranquil are. He has eaten these tomorrow the breakfast with a good appetite. Its meal the milk with coffee, the cakes and the yoghourt has existed.

Ta da.

Posting Rules
You may not post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

   


All times are GMT -4. The time now is 05:44 PM.


© 2008 I-Mockery.com
Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.