|
||||||
| FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search |
Topic Review (Newest First)
|
| Jun 23rd, 2003 11:44 AM | ||
| kellychaos |
Quote:
USA USA USA |
|
| Jun 22nd, 2003 07:02 AM | ||
| FS | They're probably lyrics. | |
| Jun 22nd, 2003 01:48 AM | ||
| Professor Cool |
Shutup Frenchy USA USA USA |
|
| Jun 22nd, 2003 01:14 AM | ||
| Esuohlim |
"Es alles" should either be "es alle" or "sont alles". What the fuck. I know some French, and I know all those words, but none of it makes sense. |
|
| Jun 22nd, 2003 01:09 AM | ||
| Thulsa Doom |
The translation is even more cryptic than the original form |
|
| Jun 22nd, 2003 01:06 AM | ||
| Anonymous |
be alles, the arrivals, labyrinth, but what I see there? the exit, I see it, it is L, one is little, well too little, with through, walls feed I can do it, make fall, the notches, of the trompage, the trompage clinging to the vacuum, of smokes, the balls are creves, all to start again which will want one to see, the curtain to raise, silence is golden, I do not agree not to make effort, and much bailler, to be able to pick, and to greet you up, one is not pigeon, can -tre many idiots, the ralit, other faon I HOPE THAT HELPS :< |
|
| Jun 22nd, 2003 12:50 AM | ||
| Rev. Danno |
Could some please translate for me! What the hell does this mean? es alles, les venues, labyrinthe, mais qu'y vois je? la sortie, je la voie, elle est l, on est peu, bien trop peu, au travers, murs pais je peux le faire, faire tomber, les crans, du trompage, du trompage s'accrochant au vide, de la fume, les balles sont creves, tout recommencer que voudra-t-on voir, le rideau lever, le silence est d'or, je ne suis pas d'accord ne pas faire d'effort, et beaucoup bailler, pouvoir s'lever, et vous saluer, on n'est pas pigeon, peut-tre bien des cons, la ralit, de l'autre faon |
|